30 junio 2006

Se inaugura el Boletín DIVERSARIMA

La buena noticia es que el Centro Iberoamericano de la Décima y el Verso Improvisado acaba de publicar el número 1 de su boletín, DIVERSARIMA. Como aún no existe la edición digital del mismo, reproduzco aquí las palabras de bienvenida de Carlos Tena y un artículo de Jesús Orta Ruiz, Indio Naborí, a quien no nos cansaremos de homenajear desde que se fue al cielo el último día de 2005. Incluyo también la reseña de algunas novedades editoriales publicadas en DIVERSARIMA.

Se puede contactar con ellos en: decima2@cubarte.cult.cu

EDITORIAL

El Centro Iberoamericano de la Décima y el Verso Improvisado (CIDVI), desde donde intentamos salvaguardar una de las tradiciones poéticas más hermosas de nuestra patria, como es el la décima, así como dinamizar la práctica del repentismo y la poesía oral, además de tratar de mantener vivo el espíritu que animó a poetas como El Cucalambé y el Indio Naborí a sostener ese legado, inaugura este Boletín Informativo con la seguridad de que vamos a encontrar un eco entusiasta entre las viejas y nuevas generaciones, a las que pedimos su colaboración desinteresada, para hacer de este medio una sólida forma de contacto, desde el que informar acerca de todas las actividades sobre la décima y la poesía oral improvisada que se produzcan en el continente latinoamericano.

Es por ello que desde este momento pedimos que nos manden sus opiniones, que nos comuniquen noticias, que nos informen de todo cuanto sea de interés en el terreno poético, para tener la certeza de que nuestra labor está garantizada no sólo por quienes trabajamos desde el CIDVI, sino por todos aquellos que ya consideramos nuestros colaboradores espontáneos, eficaces y entusiastas.

Con este primer Boletín queremos saludar no sólo a todos aquellos compatriotas y amigos de esta tradición tan arraigada, sino de la misma forma y con el mismo cariño, a los millones de habitantes del continente latinoamericano que hablan la misma lengua y con la que la poesía improvisada se nutre y alimenta. Valga también este primer boletín informativo como una invitación continua a los amigos de nuestra tradición poética, para que repentistas, troveros, payadores, versadores, decimeros, etc., se reúnan a través de nuestras páginas en hermandad y armonía, con un solo y único horizonte: mantener viva la llama de la Décima, del verso improvisado y de la poesía oral.

Por: Carlos Tena


Influencia canaria en la cubanización de nuestra poesía
por Jesús Orta Ruiz (Indio Naborí)

Es curioso y significativo el hecho de que el más antiguo poema de nuestra historia literaria esté escrito en décimas, que si no son precisamente como las enraizadas más tarde en nuestro pueblo, sólo se diferencian en la situación de las rimas a la manera de las coplas reales del siglo XVI. El tema que trata inaugura la tendencia posterior de los decimistas populares cubanos a narrar en décimas el acontecer y a ser – en el caso de nuestros campesinos – cantadas al son de la música guajira. Estas estrofas fueron escuchadas en la iglesia de Bayamo en la celebración del heroísmo de Gregorio Ramos, quien frente a su milicia de peninsulares, canarios, indios, negros y mestizos, rescató al obispo fray Juan Cabezas de Altamirano, secuestrado por el pirata Gilberto Girón, en 1604. Se titulan “El Motete” y forman parte del primer poemario escrito en Cuba con el título de Espejo de Paciencia (1608), del poeta Silvestre de Balboa, nacido en Gran Canaria en 1563, y residente en Bayamo y Puerto Príncipe a principios del siglo XVII. Tal obra es el punto de partida de un movimiento importante hacia la cubanización de nuestra poesía; a la vez que se da un anticipo de lo que sería la integración de nuestra nacionalidad, se exalta en verso, por vez primera, el esplendor de nuestra naturaleza, la luz y el color de nuestro paisaje, se citan no pocas cosas por sus nombres indígenas y se elevan a la categoría poética humildes criaturas de nuestra fauna. (…/…)

Según las estadísticas literarias, el siglo XVIII se caracteriza por un pródigo uso de la espinela en temas populares: religiosos, humorísticos y relacionados con acontecimientos que más impresionaban al pueblo. Esto contribuyó a la fijación de la décima como la forma poética de mayor preferencia popular, especialmente en los campos ya poblados de canarios y descendientes de ellos.

Sólo a fines de ese siglo aparecen dos grandes poetas cubanos que retoman – claro está, a mayor altura – la temática cubana iniciada por el canario Silvestre de Balboa: Manuel de Zequeira, con su Canto a la piña, y Manuel Justo de Rubalcava, con su Silva cubana. En ambos, como en Silvestre, no faltan las alusiones mitológicas mezcladas con palabras autóctonas.

Ya en el siglo XIX entra el romanticismo en Cuba trayendo consigo una corriente que favorece el desarrollo de nuestro movimiento criollista. En 1829, Domingo del Monte publica sus Romances Cubanos que versan sobre la vida y las costumbres de nuestros campesinos. Francisco Poveda, que se autotitula fundador de ese movimiento, da a luz sus Leyendas cubanas, con relatos y descripciones de la vida campestre. En 1830, siguen en el empeño de cubanizar el romance otros poetas cultos como Vélez herrera, José Fornaris y Joaquín Lorenzo Luaces. Este último., en uno de sus romances, se refiere a la lucha de los vegueros canarios en Guanabacoa (1717 – 1721) destacando el uso del machete, no ya como instrumento de trabajo sino de lucha redentora. He ahí – señalamos nosotros – un antecedente canario del machete mambí.

Domingo del Monte no sólo escribió romances, sino que insistía en que esta estrofa española era idónea para expresar lo popular cubano; pero no advertía que ya esta forma popular española era obsoleta en nuestro país, desde el punto de vista del asentimiento de nuestro pueblo. Los campesinos habían hecho suya a la décima cantada e improvisada, tal como describen no pocos romances cuando hablan de canturías o guateques. (…/…)


Bastan estas observaciones para llegar a la conclusión de que la bella y sonora estrofa de Espinel se había folclorizado en nuestros campos, en lo que se podría decir – como se ha dicho y se dirá – lo más entrañable de nuestra cubanía. Así lo comprendieron Francisco Poveda, José Fornaris, Miguel Teurbe Tolón y el más representativo de todos: Juan Cristóbal Nápoles fajardo (El Cucalambé), cuyas hermosas espinelas llegan a nosotros no sólo en su único libro de versos: Rumores del hórmigo, sino también por una bien sembrada tradición oral.

Nuestra décima campesina es, pues, cubano-canaria, así como lo es el punto cubano. La antiquísima frase: “Al son del timple y el güiro”, célula de la música guajira, nos está diciendo claramente la fusión de lo indo-africano con lo canario. El zapateo se deriva del zapateado español, a la vez que éste proviene de un baile típico de las islas Canarias llamado canario. (…/…)

En Sancti Spiritus, tierra de caña y tabaco, se produce la mulatez de la música guajira porque allí se fusionan el negro y el canario (por la proximidad de sus cultivos habituales) y los instrumentos de origen español o puramente cubanos (guitarra, laúd, clave, tres) con los percutivos de procedencia africana (bongó, güiro, maracas, marímbula), logrando así el punto cruzado o punto fijo de una rica sonoridad.

Si estudiáramos el árbol genealógico de cada decimista y cantador campesino en Cuba, llegaríamos a la conclusión de que gran parte de nuestros improvisadores y tonadistas provienen de familias canarias. Entre los más destacados podríamos citar nombres tan admirados como: Pedro Guerra, José Marichal, José Othón, Ángel Valiente, Patricio Lastra, Gustavo Tacoronte, Alejandro Aguilar (El Sinsonte Matancero), José Hernández, Chanito isidrón, Raúl Herrera, Luís Martín, Amado García, etc. No han faltado notables repentistas nacidos en las islas Canarias como el famoso Cuquillo, quien popularizó el seudónimo de El Isleño que canta. (…/…)

En conclusión, podemos afirmar que el arraigo de la décima en Cuba, hasta convertirse en uyna estrofa nacional, se debe sin duda a que durante los siglos XVIII, XIX y XX ha sido la forma métrica española más difundida en nuestro país, tanto por los poetas populares como por los llamados cultos, fenómeno que no se dio en las Islas canarias, pero comoquiera que el sostén más constante de la décima cubana ha sido el cantar de nuestros campesinos, y éstos son en gran mayoría descendientes de canarios, hay que admitir que la décima criolla es también canaria.

Y como si esto fuera poco, la más alta cumbre de la poesía cubana nos viene del vientre prodigioso de una madre canaria: Leonor Pérez Cabrera, nombre que prestigia a la Asociación Canaria de Cuba:

Una canaria en Martí
nos dio un genio visionario
y del machete canario
salió el machete mambí.
Unimos trigo y maní,
aguardiente y vino de uva:
y por tanto amor que incuba
esta unión de corazones,
no son siete los montones:
son ocho contando a Cuba.

NOVEDADES EDITORIALES

Cuba Improvisa
Editorial Gorée, 2006, Siena, Italia
Giuliana Della Valle y David Mitran


La primera antología bilingüe italiano - español del repentismo cubano, publiicada bajo el título Cuba Improvvisa fue presentada en el mes de mayo en la Feria del Libro de Turín. Se trata de una compilación a partir de la trascripción de décimas pertenecientes a la literatura oral. El prólogo corrió a cargo del importante hispanista, profesor de la Universidad de Siena, Antonio Melis, que si en la primera oración anuncia: “Nuestro viaje en el mundo de la improvisación comienza no casualmente por Cuba”, es porque, además, dicha obra inaugura una nueva colección: Impronte di parole, que la editorial Gorée dedicará a la literatura oral hispanoamericana. La antología incluye además un documental de cuarenta y seis minutos en soporte DVD que trata sobre la significación del arte de la improvisación poética para los cubanos y de la existencia de los talleres infantiles de repentismo en toda la isla. Los autores, cuyos textos aparecen compilados, así como los protagonistas del documental, se corresponden con los más auténticos poetas improvisadores de Cuba. El libro tuvo gran acogida en la referida feria y segmentos del documental fueron pasados por la televisión nacional italiana RAI. Para el mes de diciembre se espera en La Habana la presentación de la antología acompañada de la proyección del documental.

La Décima: Poesia Oral Negra del Ecuador
Editorial Abya-Yala, 1987, Quito
Jean Rahier


Jean Muteba Rahier es profesor asociado de antropología y de estudios Africano del Latinoamérica. Sus trabajos son de sumo interés para profesionales y estudiantes, e incluyen orientaciones teóricas en la historia de la antropología africana de la diáspora, la etnografía, la búsqueda de la identidad de los esclavos que llegaron desde el continente africano a territorios americanos, y el colonialismo económico y cultural europeo en toda América latina. Sus campos de especialización geográficos son Ecuador, Colombia, Estados Unidos y la República Democrática de Congo. Es autor de numerosos estudios entre los que figura este excelente libro titulado La Décima: Poesía Oral Negra del Ecuador (Abya-Yala, 1987) que nos descubre una faceta bastante desconocida de esta tradición poética de origen español, inscrita en aquel país. Rahier ha obtenido diversos premios y es, desde 1994, profesor honorario de la Universidad parisina de Nanterre, asi como miembro de varios Institutos Antropológicos en Europa y EEUU.

2 Comments:

At lun. ago. 21, 11:14:00 p. m., Blogger Guillermo Aldaya said...

María: te agradezco el blog, preocuparte por la décima, hablar del Indio Naborí, de Cuba. Yo soy cubano, poeta y artista plástico, escribo décimas, conocí personalmente a Naborí...
Te invito a que te des un salto hasta este blog que estoy tratando de construir con mi poesía. Encontrarás una décima. Un décima con suerte, diría yo.
http://guillermo-aldaya-poesia.blogspot.com/
Suerte también para ti, muchos éxitos.
Guillermo (desde Rio de Janeiro)

 
At mié. abr. 11, 04:02:00 a. m., Anonymous Angel said...

María:
Me dió mucho gusto encontrar este website dónde se habla de improvisadores Cubanos. Yo no soy un conocedor del tema, pero tengo la suerte de ser uno de los nietos de Angel Valiente y de haber vivido hasta los últimos años de su vida en su misma casa.
Desde EUA, Angel.

valiente1005@hotmail.com

 

Publicar un comentario

Links to this post:

Crear un enlace

<< Home